旅先で出会った、重厚なレンガ造りの建物に張り巡らされた
モザイク画や石畳の道。
緻密に組まれたその構造には、
長い時間を超えて積み重ねられてきた力強さがありました。
ゴールドとプラチナを交差させた配置は、
まるで時間や経験、人との関係といった“個々の出来事”がつながり、
支え合ってできた自分自身のよう。
ひとつでは成し得なかったものも、積み重なればかたちとなり、
誰かの居場所にも、自分を支える道にもなっていく——
そんな記憶から着想を得たリング。
中石をお選びいただけるセミオーダーリング。
Radiant Kiriko Cut™︎ 非加熱ブルーサファイアを採用。
婚約指輪はもちろん、男性にも。
----------
A ring shaped by memory,
where gold and platinum interlace like moments and milestones.
Inspired by the mosaics and stone paths of distant cities—
the quiet power of time layered into form.
Each metal line, each facet, speaks of what cannot stand alone,
but becomes whole through connection.
The center stone features a
Radiant Kiriko Cut™
with an unheated blue sapphire,
carefully chosen in a semi-custom setting—
for anyone crafting their own path forward.
----------
*Tessera(テセラ)
古代モザイクの最小単位=小さな石片。構成要素が集まって完成する構造の象徴。
Gem Etude No.11
Form: Mosaic Frame
Phase: Reflection
Insignia: Pieces of Becoming